Отрывки из книги Эвы Габишь-Руман "Китайская живопись"
(указания для творческого хобби) Перевод с немецкого Логинова О.В.
Не имеет смысла начинать картину, излучающую радость и жизнь, в подавленном настроении. Внутреннее состояние будет проявляться на картине, и нарисованное будет казаться неоконченным.Также мало смысла в том, чтобы много вещей распределять по картине и вместо одного уверенного штриха рисовать огромное множество хлипких. Нужно концентрироваться на "существенном" и спокойно, но не сдержано переносить его на бумагу. Лучше, первые быстро сделанные произведения (если они не нравятся), чем пытаться делать осторожные и недоделанные рисунки. Но сутью китайской живописи является "Qi-yun" (по-японски - "хи", "дух живого") выражающая себя жизненная сила.Рассмотрение живого мотива в Восточной Азии означает не поверхностное, натуралистическое повторение, а постижение сил, которые господствуют во всем живом. Эта существенная причина имеется в Восточной Азии во всех традиционных искусствах, в Цзен и в Йоге в том числе.Итак, мы должны учиться не только видеть, но и прежде всего узнавать. Мысли о происхождении жизни, также жизни животных, цветов, деревьев или камней и мысли о природной связи всех вещей помогут нам больше при возникновении наших картин, чем отличное знание каждой техники. В конечном итоге, в китайской живописи на передний план выходит не "полезная цель", не упражнения, чтобы обязательно создать какую-нибудь картину, а прежде всего каждое упражнение служит для собрания стиля, обучения уверенности и самовыражения.Практическое осуществление этого "искусства" является источником гениальной склонности к удовлетворению - секрет "улыбающегося Востока". "У меня есть три сокровища, которые я храню и лелею.
Одно - любовь, Второе - достаточность (скромность),
Третье - смирение
Только любящий мужественнен, только скромный великодушен,
Только смиренный в состоянии господствовать"
(Лао-цзы, конец 4 века до н.э.) (C) Школа традиционных искусств Китая. 2003-2012 гг |